Translation of "it fine" in Italian


How to use "it fine" in sentences:

Is it fine this month on the 27th?
Va bene il 27 di questo mese? - Figlio mio!
I just have a little reoccurring dream... and I'm handling it fine.
Non ho un problema: Ho un sogno ricorrente che riesco a gestire.
Because he threatened me with rain when I wanted it fine.
Perché mi ha predetto la pioggia quando volevo il bel tempo.
As long as we make it fine, he won't be able to taste it.
Se Io facciamo sottile, non se ne accorgerà.
You don't want to talk about it, fine.
Non ne vuoi parlare, ho capito.
If you don't want to answer it, fine.
Se non vuoi risponderle, va bene.
You want to cut through it, fine.
Vuole andare direttamente al punto, bene.
So you're saying you didn't do it, fine.
Dici che non sei stato tu, va bene.
But you know what, if that's how you want to play it, fine.
Se vuoi giocartela cosi', va bene. - Che stai dicendo?
You want me to say it, fine, I'll say it.
Se vuoi che te lo dica, va bene, te lo diro'.
I think you handled it fine.
Io penso che tu l'abbia gestita bene.
Catherine, if you don't want it, fine.
Catherine, se non lo vuoi, va bene.
I would like your support, but if you won't give it, fine.
Avrei apprezzato il suo sostegno, ma se non vuole appoggiarmi me ne faro' una ragione.
You've been in over your head before and come out of it fine.
Ti è già successo di esserci dentro fino al collo e di farcela a venirne fuori.
And why is it fine for you to run risks when I may not even take a boat out in calm waters?
Perche' va bene che tu corra rischi, mentre io non posso neanche uscire in barca quando il mare e' calmo?
Look, you can tell me all the stories you want about what this place is, and I accept some version of it, fine, um, maybe,
Puo' raccontarmi quello che vuole su questo posto... e forse potrei anche accettare di credere ad alcune di quelle versioni,
I heard your brother handled it fine.
Ho sentito che tuo fratello se l'è gestita più che bene.
Damn it, fine, give it to them.
Cazzo. Va bene, dategli il telefono.
In the past few days your brother has deemed it fine enough to mix business with pleasure by repeatedly engaging socially with my daughter.
Noi giorni scorsi vostro fratello ha ritenuto opportuno unire l'utile al dilettevole, intrattenendo più volte rapporti sociali con mia figlia.
If you want to sign off on it, fine, but I'm going on record that I can't find him.
Se vuoi approvare, va bene, ma dichiarerò che non riesco a trovarlo.
Well, if that's how you choose to remember it, fine.
Beh, se è così che vuoi raccontartela, d'accordo.
Please understand, I'm quite particular about my library, but people seem to have liked it fine, and it seems to have done wonders for you.
Vi prego, capitemi. Le mie letture sono abbastanza ricercate, ma... le persone sembrano... averlo gradito molto e sembra che abbia fatto meraviglie per voi.
Seems like you handled it fine.
Beh, direi che hai tenuto botta.
If that's the way you want to play it, fine.
Se e' cosi' che se la vuole giocare, mi sta benissimo.
I handled it fine, but he got very edgy.
Me la sono cavata bene, ma si e' agitato parecchio.
All right, all right, that's the way you want it, fine.
D'accordo, d'accordo, se e' cosi' che vuoi fare, benissimo.
I think you're explaining it fine.
Mi sa che ti sei espresso benissimo.
Well, if you care enough to raise your arms about it, fine.
Bene, se ci tieni tanto da alzare la mano, ok.
It fine-tunes your brain's social instincts.
Aggiusta gli istinti sociali del vostro cervello.
2.3185789585114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?